Formula 1 Magazine, Paris, numéro 11, abril 2002
TRADUÇÃO LIVRE
Em 3 de Abril de 1994,
Adriane viu pela última vez o amor de sua vida. Ela deixou Ayrton no Aeroporto
de Cumbica, de onde ele iria voar para o Japão, onde ele iria participar do
Grande Prêmio do Pacífico, segunda rodada do campeonato. Ela tinha decidido
ficar em São Paulo
para fazer um curso de Inglês intensivo, era essencial para integrar-se no
mundo da Fórmula 1. "Ao olhar para trás, como poderia imaginar que seria a
última vez que o veria? Eu estava tão ansiosa para chegar ao Algarve, um mês
depois, para rodar (pelos circuitos) juntos por todo o verão na Europa (verão
europeu). Nas semanas anteriores, eu tinha sentido várias vezes ele a ponto de
me pedir em casamento, e eu tinha certeza de que a nossa estadia na Europa
seria o prelúdio para a nossa união definitiva. Lembro-me de suas últimas
palavras antes de sair de Angra: "Eu tenho duas certezas na minha vida,
Dri: a primeira é que eu quero passar o resto da minha vida ao seu lado, e a
segunda é que eu quero terminar minha carreira na Fórmula 1 com a Ferrari! ' E
quando ele tinha certeza de algo ... "
IDIOMA ORIGINAL
Le 3 avril 1994, Adriane vit
pour la dernière fois l'amour de sa vie. Elle déposa Ayrton à l'aéroport de
Cumbica, d'où il s'envolerait pour le Japon où il allait prendre part au Grand
Prix du Pacifique, deuxième manche du championnat. Elle avait décidé de rester
à Sao Paulo afin de suivre un cours d'anglais intensif, ce qui était
indispensable pour s'intégrer dans le milieu de la Formula 1. "En le
regardant s'éloigner, comment aurais-je pu deviner que c'était la dernière fois
que je le voyais? Je me réjouissais tellement de le rejoindre en Algarve, un
mois plus tard, pour passer tour l'été ensemble en Europe. Les semaines
précédentes, je l'avais senti plusieurs fois sur le point de me demander en mariage,
et j'étais certaine que notre séjour en Europe serait le prélude à notre union
définitive. Je me souviens de ses derniers mots avant de quitter Angra: 'J'ai
deux certitudes dans ma vie, Dri: la première est que je veux passer le restant
de mon existence à tes côtés, et la deuxième est que je veux terminer ma
carrière en F1 chez Ferrari!' Et quand il était sûr de quelque chose..."
Print do trecho da reportagem da Revista Formula 1 Magazine, Número 11, abril 2002
Leia também:
Senna e Galisteu Se Preparavam Para Subir ao Altar
Ayrton Senna é admirado pelos homens e amado pelas mulheres e com o seu sucesso, tem sempre ao seu redor muitas belas mulheres. Mas ele tem apenas uma: a Adriane, e as outras
mulheres tem que ficar calmas.
"Eu sou muito feliz. Cada piloto... tendo uma vida como nós [pilotos] brasileiros, girando o mundo com a Fórmula 1, merece as vezes se acalmar um pouco, e dividir com uma mulher especial a nossa vida. Eu sou feliz."
Ano 1993
mulheres tem que ficar calmas.
"Eu sou muito feliz. Cada piloto... tendo uma vida como nós [pilotos] brasileiros, girando o mundo com a Fórmula 1, merece as vezes se acalmar um pouco, e dividir com uma mulher especial a nossa vida. Eu sou feliz."
Ano 1993
FONTE PESQUISADA
RUBYTHON, Tom;
VLIET, Pierre
Van. Sa dernière histoire d'amour. Formula 1 Magazine, Paris,
numéro 11, 36-48, Excelsior - Automobiles
Classiques, Avril 2002.
Nenhum comentário:
Postar um comentário