Trecho extraído do livro "Fatal Weekend", escrito pelo jornalista e escritor britânico Tom Rubython, lançamento: 2015
TRADUÇÃO LIVRE
Suas últimas palavras para
ele foram que ela tinha novidades para ele. Brincalhão, ele perguntou se ela
estava grávida. "Não", ela gritou; a novidade era que ela vinha
treinando e estaria correndo (a pé) com ele na segunda-feira. Durante a
conversa, Senna disse que tinha mudado de profundamente deprimido (devido aos
acidentes em Ímola com Barrichello e Ratzenberger) para ser feliz novamente.
Ele pediu a ela para buscá-lo no Aeroporto de Faro no domingo à noite e
disse-lhe para estar lá às 20:30.
Essas foram as últimas
palavras que eles falaram.
IDIOMA ORIGINAL
Her last words to him were that she had news for him. Jokingly, he asked
her if she was pregnant. “No,” she shouted; the news was that she had been
training and would be running with him on Monday. During their conversation,
Senna said he had changed from being deeply depressed to being happy again. He
asked her to come out to Faro
Airport when she picked
him up on Sunday evening and told her to be there at 8:30pm.
They were the last words they ever spoke.
FONTE PESQUISADA
RUBYTHON, Tom. Fatal Weekend. 1º Edição. Great
Britain: The Myrtle Press, 12 de novembro de 2015.
Nenhum comentário:
Postar um comentário